Monday, March 8, 2010
Thursday, December 17, 2009
Wednesday, December 16, 2009
Tuesday, December 15, 2009
Elvish variation by J.R.R. Tolkien
There are two types of elvish speech, Quenya and sindarin.
This is a list of some Quenyan nouns.
a (1) vocative particle "O" in a vanimar "O beautiful ones" (LotR3:VI ch. 6, translated in Letters:308)
a or á (2) imperative particle: a laita, laita te! "[o] bless them, bless them!", á vala Manwë! "may Manwë order it!", literally *"o rule Manwë!" (see laita, vala for reference)
a (3) "and", a variant of ar occurring in Fíriel's Song (that also has ar; a seems to be used before words in f-, but it is not known whether this idea is valid in mature Quenya)
a- a prefix occurring in the Markirya poem (Tolkien first used na-, then changed it). It is prefixed to verbal stems following a word that is the object of sense-verbs like "see" and "hear" and describes what the object is doing, as in man cenuva lumbor ahosta[?] (changed from na-hosta), "who shall see the clouds gather?" (hosta = "gather").
acúna ("akúna") see cúna
aha "rage", also name of tengwa 11, earlier called harma (Appendix E)
ahosta see hosta
*ahya- "change", only attested in the past tense: ahyanë (PM:395)
ai! interjection "Ah!", "Alas!" (Nam, RGEO:66)
aica "fell, terrible, dire" (PM:347; according to PM:363 seldom applied to evil things), in Aicanáro ("Aika-") "Sharp Flame, Fell Fire", masc. name; Sindarized as Aegnor. (So in SA:nár and PM:345; MR:323 has Aicanár)
aimenal, aimenel - see lirulin
aina "holy", derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. (WJ:399, FS, SA)
Ainu "one of the 'order' of the Valar and Maiar, made before Eä"; pl. Ainur attested. Adopted and adapted from Valarin (WJ:399). Ainulindalë "Music of the Ainur" (SA:lin #2), the First History (WJ:406)
aiquen "if anybody, whoever" (WJ:372)
airë "holy", airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67 - but according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy")
aiwë "small bird" (SA:lin #1); Aiwendil "Lover of Birds" (UT:401)
aiya "hail", as greeting (LotR2:IV ch. 9, see Letters:385 for translation)
Alamanyar name of the Elves who started on the march from Cuiviénen but did not reach Aman; = Úmanyar (MR:163)
alcar (so spelt in CO, otherwise "alkar") "glory, brilliance, splendour" (WJ:369, CO); alcarinqua adj. "glorious" (WJ:412); noun Alcarinquë, "The Glorious", name of a star/planet (SA:aglar - there spelt "Alkarinquë", but the Silmarillion Index has "Alcarinquë". The celestial body in question seems to be Jupiter, MR:435). Also Alcarin "the Glorious", title taken by Atanatar II of Gondor, also name of one of the Kings of Númenor (Appendix A)
alda "tree" (SA, Nam, RGEO:66, LR:41, SD:302), also name of tengwa 28 (Appendix E). Gen. pl. aldaron "of trees" in Namárië. Etymology of alda, see Letters:426. Place-name Aldalómë *"Tree-night" or *"Tree-twilight" (LotR2:III ch. 4); masc. name Aldarion masc. name, *"Son of (the) Trees", (Appendix A). Aldaron a name of Oromë (Silm). Aldúya fourth day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Trees (Appendix D). The word seems to include *Aldu, a dual form referring to the Two Trees. The Númenóreans altered the name to Aldëa (presumably < *aldajâ), referring to one tree (the White) only. The dual Aldu seems to occur also in Aldudénië "Lament for the Two Trees" (a strange form, since Quenya does not permit intervocalic d as in this word.) (Silm)
Almaren the first abode of the Valar in Arda, apparently related to almarë "blessedness" (Silm, LR:357)
alqua "swan" (SA, UT:265); Alqualondë "Swanhaven" (Silm)
Altáriel "Galadriel", "maiden crowned with a radiant garland" (SA:kal; Alatáriel is Telerin)
aman "blessed, free from evil". Adopted and adapted from Valarin. (WJ:399) Place-name Aman the Blessed Realm, from the stem mân- "good, blessed, unmarred" (SA:mân). Adj. amanya "of Aman, *Amanian" (WJ:411), nominal pl. Amanyar "those of Aman", Elves dwelling there. Also fuller Amaneldi *"Aman-elves" (WJ:373). Masc. name Amandil *"Aman-friend" (Appendix A, SA:mân)
Amarië (fem. name; perhaps derived from mára "good") (Silm)
amaurëa "dawn, early day" (poetic word)
*ambalotsë "uprising-flower", referring to "the flower or floreate device used as a crest fixed to point of a tall [illegible word: ?archaic] helmet". Strangely, the word is asterisked as unattested (WJ:319)
ambar 1. "doom" (variant of umbar?) in Turambar (SA:amarth); instrumental ambartanen "by doom" (Silm ch. 21, UT:138). 2. (capitalized Ambar) "world". Ambar-metta "the end of the world" (EO)
Ambaróna place-name; presumably a variant of Ambarónë "uprising, sunrise, Orient" (LotR2:III ch. 4; compare the Etymologies, entry AM2)
Ambarto *"upwards-exalted", mother-name (never used in narrative) of Pityafinwë = Amrod (PM:353, 354)
Ambarussa "top-russet", alternation of Umbarto, mother-name (never used in narrative) of Telufinwë = Amras (PM:353-354)
ambo "hill", allative pl. ambonnar "upon hills" in Markirya (ruxal' ambonnar "upon crumbling hills")
amilessë "mothername" (amil "mother" + essë "name"), name given to the child by its mother, sometimes with prophetic implications (amilessi tercenyë "mother-names of insight" (MR:217)
amortala "heaving", a participle occurring in Markirya, derived from an (otherwise unattested) verb *amorta- "heave" (literally "up-rise, rise up", cf. orta-; the prefix am- means "up")
ampa "hook", also name of tengwa 14 (Appendix E)
an "for" (Nam, RGEO:66) - but an in the phrase es sorni heruion an! "the Eagles of the Lords are at hand" (SD:290) seems to denote motion towards (the speaker): the Eagles are coming.
Anamo "of doom" in Rithil-Anamo, q.v.
ananta "but yet" (FS)
Anar "sun" (SA:nár; UT:22 cf. 51); anar "a sun" (Markirya); Anarinya "my Sun" (FS). See also Úr-anar. In Anárion *"Sun-son" and Anardil *"Sun-friend", masc. names (Appendix A). Anarya second day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Sun (Appendix D) Anarríma name of a constellation: *"Sun-border"??? (Silm; cf. LR:383, stem RÎ)
anca "jaws" (Appendix E, SA - despite what Christopher Tolkien says in this entry, the Quenya word anca as such does NOT appear in the Sindarin dragon-name Ancalagon, but its Sindarin cognate anc does. See ÁNAK in the Etymologies.) Also name of tengwa 15 (Appendix E). Despite its English gloss, anca is a singular word (in Etym the gloss is indeed "jaw", not "jaws").
ancalima "most bright, brightest", sc. calima "bright" with a superlative or intensive prefix (LotR2:IV ch. 9; see Letters:385 for translation). Fem. name Ancalimë fem. name, *"Most Bright One", also masc. Ancalimon (Appendix A).
anda "long" (as adjective) in Andafangar "Longbeards", one of the tribes of the Dwarves (= Khuzdul Sigin-tarâg and Sindarin Anfangrim) (PM:320); andavë "long", as adverb. (LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308)
ando "gate", also name of tengwa 5 (Appendix E)
Andórë full form of Andor, "land of gift", name of Númenor (SD:247)
andúnë "sunset, west, evening" (Markirya, SA), also in Namárië: Andúnë "West" (but the standard Quenya translation of "west" is Númen) (Nam, RGEO:66) Cf. andu- in Andúnië, Andúril.
Andúnië (apparently a variant form of andúnë) (place-name, a city and port on the western coast of Númenor, said to mean "sunset"). (Appendix A, Silm, UT:166)
Andúril "Flame of the West", sword-name (LotR1:II ch. 3)
Andustar the "Westlands" of Númenor (UT:165)
anessë "given (or added) name" (encompassing both epessi and amilessi) (MR:217)
anga "iron", also name of tengwa 7 (Appendix E, SA, PM:347), masc. name Angamaitë "Iron-handed" (Letters:347), Angaráto "Iron-champion", Sindarin Angrod (SA:ar(a) ). Place-name Angamando "Iron-gaol", Sindarin Angband (MR:350) Cf. also Angainor the chain with which Melkor was bound (Silm)
anna "gift", also name of tengwa 23 (Appendix E, SA); pl. annar "gifts" in Fíriel's Song. Annatar "Lord of Gifts, *Gift-lord", name assumed by Sauron when he tried to seduce the Eldar in the Second Age (SA:tar)
anta- "give". Several occurrences in FS: antalto "they gave"; strangely, no past tense marker seems to be present (cf. -lto for the ending); antar a pl. verb translated "they gave", though in mature Quenya it would rather be the present tense "give" (pl.); antaróta "he gave it" (anta-ró-ta "gave-he-it"), another verb occurring in Fíriel's Song, once again with no past tense marker. Read something like *antanéros or *antaneróta in mature Quenya? Also antáva "will give", future tense of anta- "give"; read probably *antuva in mature Quenya; similarly antaváro "he will give" (LR:63) should rather be antuváro.
anto "mouth", also name of tengwa 13 (Appendix E)
anwë archaic past tense of auta-, q.v. (WJ:365)
apa- "after", only attested as a prefix in apacenyë and Apanónar, q.v. Variant ep- in epessë.
apacenyë is translated "foresight" in MR:216; yet the context and the form of the w
.
Subscribe to:
Posts (Atom)